Psalms 15:2

HOT(i) 2 הולך תמים ופעל צדק ודבר אמת בלבבו׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H1980 הולך He that walketh H8549 תמים uprightly, H6466 ופעל and worketh H6664 צדק righteousness, H1696 ודבר and speaketh H571 אמת the truth H3824 בלבבו׃ in his heart.
Vulgate(i) 2 canticum David Domine quis peregrinabitur in tentorio tuo et quis habitabit in monte sancto tuo
Wycliffe(i) 2 Y seide to the Lord, Thou art my God, for thou hast no nede of my goodis.
Coverdale(i) 2 Euen he yt ledeth an vncorrupte life: that doth the thinge which is right, ad that speaketh the treuth from his herte.
MSTC(i) 2 Even he that leadeth an uncorrupt life, and doeth the thing which is right, and speaketh the truth from his heart.
Matthew(i) 2 Euen he that leadeth an vncorrupt life: that doth the thing which is right, and that speaketh the trueth from hys hert.
Great(i) 2 Euen he that ledeth an vncorrupt lyfe, & doth the thynge which is ryght, and that speaketh the trueth from hys hert.
Geneva(i) 2 He that walketh vprightly and worketh righteousnes, and speaketh the trueth in his heart.
Bishops(i) 2 Euen he that leadeth an vncorrupt life: and doth the thyng that is iust, and speaketh the trueth from his heart
KJV(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
KJV_Cambridge(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Thomson(i) 2 He who walketh blameless and Worketh righteousness: And who speaketh truth from his heart.
Webster(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.
Brenton(i) 2 (14:2) He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart.
Brenton_Greek(i) 2 Πορευόμενος ἄμωμος, καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην· λαλῶν ἀλήθειαν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ.
Leeser(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart;
YLT(i) 2 He who is walking uprightly, And working righteousness, And speaking truth in his heart.
JuliaSmith(i) 2 He going blameless, and working justice, and speaking truth in his heart.
Darby(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart.
ERV(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh truth in his heart.
ASV(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness,
And speaketh truth in his heart;
JPS_ASV_Byz(i) 2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh truth in his heart;
Rotherham(i) 2 He that walketh without blame, and doeth what is right, and speaketh truth with his heart;
CLV(i) 2 He who is walking flawlessly and effecting righteousness; He who is speaking truth in his heart;
BBE(i) 2 He who goes on his way uprightly, doing righteousness, and saying what is true in his heart;
MKJV(i) 2 He who walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart;
LITV(i) 2 He who walks uprightly and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
ECB(i) 2 He who walks integriously and does justness and words the truth in his heart.
ACV(i) 2 He who walks uprightly, and works righteousness, and speaks truth in his heart,
WEB(i) 2 He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
NHEB(i) 2 He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart.
AKJV(i) 2 He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
KJ2000(i) 2 He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
UKJV(i) 2 He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
TKJU(i) 2 He that walks uprightly, and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
EJ2000(i) 2 He that walks in integrity and works righteousness, and speaks the truth in his heart.
CAB(i) 2 He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart.
LXX2012(i) 2 I said to the Lord, You are my Lord; for you has no need of my goodness.
NSB(i) 2 The one who walks with integrity and does what is righteous. He speaks the truth in his heart.
ISV(i) 2 The one who lives with integrity, who does righteous deeds, and who speaks truth to himself.
LEB(i) 2 He who walks blamelessly and does what is right. He who speaks honestly in his heart.
BSB(i) 2 He who walks with integrity and practices righteousness, who speaks the truth from his heart,
MSB(i) 2 He who walks with integrity and practices righteousness, who speaks the truth from his heart,
MLV(i) 2 He who walks uprightly and works righteousness and speaks truth in his heart,
VIN(i) 2 He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
Luther1545(i) 2 Wer ohne Wandel einhergehet und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;
Luther1912(i) 2 Wer ohne Tadel einhergeht und recht tut und redet die Wahrheit von Herzen;
ELB1871(i) 2 Der in Lauterkeit wandelt und Gerechtigkeit wirkt und Wahrheit redet von Herzen,
ELB1905(i) 2 Der in Lauterkeit O. Vollkommenheit, Tadellosigkeit wandelt und Gerechtigkeit wirkt und Wahrheit redet von Herzen, W. mit seinem Herzen
DSV(i) 2 Die oprecht wandelt, en gerechtigheid werkt, en die met zijn hart de waarheid spreekt;
Giguet(i) 2 Celui qui marche dans l’innocence et qui opère la justice;
DarbyFR(i) 2 Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur;
Martin(i) 2 Ce sera celui qui marche dans l'intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu'elle est dans son cœur;
Segond(i) 2 Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.
SE(i) 2 El que anda en integridad, y obra justicia, y habla verdad en su corazón.
ReinaValera(i) 2 El que anda en integridad, y obra justicia, Y habla verdad en su corazón.
JBS(i) 2 El que anda en integridad, y obra justicia, y habla verdad en su corazón.
Albanian(i) 2 Ai që ecën me ndershmëri dhe bën atë që është e drejtë dhe thotë të vërtetën që ka në zemër,
RST(i) 2 (14:2) Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;
Arabic(i) 2 ‎السالك بالكمال والعامل الحق والمتكلم بالصدق في قلبه‎.
Bulgarian(i) 2 Онзи, който ходи непорочно и върши правда, и истина говори от сърцето си,
Croatian(i) 2 Onaj samo tko živi čestito, koji čini pravicu, i istinu iz srca zbori,
BKR(i) 2 Ten, kdož chodí v upřímnosti, a činí spravedlnost, a mluví pravdu z srdce svého.
Danish(i) 2 Den, som vandrer i Oprigtighed og gør Retfærdighed og taler Sandhed i sit Hjerte;
CUV(i) 2 就 是 行 為 正 直 、 做 事 公 義 、 心 裡 說 實 話 的 人 。
CUVS(i) 2 就 是 行 为 正 直 、 做 事 公 义 、 心 里 说 实 话 的 人 。
Esperanto(i) 2 Tiu, kiu vivas honeste, agas juste, Kaj parolas veron el sia koro;
Finnish(i) 2 Joka vaeltaa ja tekee oikeuden, ja puhuu totuuden sydämestänsä;
FinnishPR(i) 2 Se, joka vaeltaa nuhteettomasti, joka tekee vanhurskauden ja puhuu sydämessänsä totuutta;
Haitian(i) 2 Se moun ki fè volonte Bondye nan tout bagay, ki toujou fè sa ki byen. Se moun ki pale verite a jan l' ye nan kè li,
Hungarian(i) 2 A ki tökéletességben jár, igazságot cselekszik, és igazat szól az õ szívében.
Indonesian(i) 2 Orang yang hidup tanpa cela dan melakukan yang baik, dan dengan jujur mengatakan yang benar;
Italian(i) 2 Colui che cammina in integrità, e fa ciò che è giusto, E parla il vero di cuore;
ItalianRiveduta(i) 2 Colui che cammina in integrità ed opera giustizia e dice il vero come l’ha nel cuore;
Korean(i) 2 정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며
Lithuanian(i) 2 Tas, kuris gyvena dorai, elgiasi teisiai ir savo širdyje kalba tiesą;
PBG(i) 2 Ten, który chodzi w niewinności, i czyni sprawiedliwość, a mówi prawdę w sercu swojem;
Portuguese(i) 2 Aquele que anda irrepreensivelmente e pratica a justiça, e do coração fala a verdade;
Norwegian(i) 2 Den som vandrer ustraffelig og gjør rettferdighet og taler sannhet i sitt hjerte,
Romanian(i) 2 -Cel ce umblă în neprihănire, cel ce face voia lui Dumnezeu, şi spune adevărul din inimă.
Ukrainian(i) 2 Той, хто в невинності ходить, і праведність чинить, і правду говорить у серці своїм,